「ご苦労様」と「お疲れ様」のかしこい使い分けは? 風習・慣習 「ご苦労様」と「お疲れ様」は、ともに相手が疲れたと思われるシーンでねぎらいの気持ちを伝えるひと声なのですが、なんとも微妙で、それでいて厳然たる違いがあります。「どっちでもいいのでは?」と考えてはいけません。多分英語であれば同じ言葉になるであろうこの言葉のニュアンスの違いに、日本人は意外とこだわっているからなのです。 続きを読む